兩岸三地對變形金剛人物的稱呼差別

由于兩岸三地的文化差異,對變形金剛人物名稱的稱呼也有所不同,隨著Ha *** ro香港拿到了臺灣地區的玩具銷售權后,也將港譯版帶入了臺灣地區,之后才逐漸和港版趨同。

 

                          中國大陸譯名    香港譯名   臺灣譯名

Autobot :           汽車人              博派         歐特巴族

Optimus Prime:擎天柱            柯柏文       無敵鐵牛 

Decepticon:       霸天虎               狂派          迪西康族

Megatron:         威震天               麥加登        美陀王 

Galvatron:        驚破天               格威隆         

Starscream:       紅蜘蛛               星星叫        紅魔鬼

Cybertron:        塞伯坦星球        施比頓星    圣巴多倫星

                               電子星

                             (超能勇士/猛獸俠)

Ultra Magnus:    通天曉

   

91高清在线视频